A revista literária “La cause
littéraire”, uma das mais importantes do mundo, publicou recentemente em
francês um trecho da obra da autora curitibana Adriana Sydor. Com tradução
de Stéphane Chao, o trecho escolhido foi o capítulo “Avareza” presente no livro
“Sete confissões capitais e outros pecados”, publicado pela Travessa dos
Editores em 2018.
O livro “Sete confissões
capitais e outros pecados” confessa pecados cometidos pela escritora, que
também é jornalista e escreve no blog Mil Compassos. “No momento trabalho com a
editora a tradução da obra completa para a La cause littéraire e acredito que a
publicação aconteça no próximo ano”, conta Sydor.
A autora também publicou “Salve
o compositor popular” e “Toda prosa”, todos pela Travessa dos Editores, além de
uma coletânea infantil “MPB para crianças”. Para ler a versão em francês, clique aqui http://www.lacauselitteraire.fr/nouvelles-bresiliennes-iv-adriana-sydor-avarice-traduction-stephane-chao?fbclid=IwAR3FjOvAvRfz-qCW0PtH2Vjtb5x2Cv24aFsgmJvHuhw0wboM2CRwz1YX8XY
Fonte/Foto-reprodução/divulgação:
Assessoria de Imprensa
Postar um comentário